Pilihan Bahasa Masyarakat Bilingual Dayak-Jawa di Malinau dalam Ranah Keluarga
https://doi.org/10.30605/onoma.v10i1.3302
Keywords:
pilihan bahasa, bilingual, masyarakat Dayak-JawaAbstract
Masyarakat bilingual Dayak-Jawa dalam ranah keluarga yang dimaksud yaitu pasangan suami istri yang melakukan pernikahan silang atau pernikahan beda suku dalam satu keluarga ataupun dengan sesama mereka yang berasal dari suku yang sama, mereka menggunakan pilihan-pilihan bahasa yang disesuaikan dengan situasi dan kebutuhan saat sedang berkomunikasi dengan sesama anggota keluarga untuk menciptakan suasana yang akrab dengan sesama penutur. Masalah dalam penelitian ini yaitu: (1) bagaimana wujud pilihan bahasa yang digunakan masyarakat bilingual Dayak-Jawa, (2) bagaimana fungsi yang diperankan oleh pilihan bahasa dalam masyarakat bilingual Dayak-Jawa, dan (3) faktor apa saja yang melatarbelakangi pilihan bahasa masyarakat bilingual Dayak-Jawa. Tujuan penelitian ini, yaitu (1) menganalisis wujud pilihan bahasa masyarakat Dayak-Jawa , (2) menganalisis fungsi pilihan bahasa masyarakat bilingual Dayak-Jawa, (3) menganalisis faktor yang melatarbelakangi pilihan bahasa masyarakat bilingual Dayak-Jawa. Fokus penelitian ini adalah tuturan yang digunakan masyarakat bilingual Dayak-Jawa dalam ranah keluarga. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif. Pengumpulan data yang dilakukan melalui metode simak dan metode catat. Sementara, penentuan fungsi dan faktor pilihan bahasa menggunakan metode kontekstual. Hasil analisis data yang berupa temuan penelitian disajikan menggunakan metode informal. Hasil penelitian menunjukkan bahwa. Pertama, wujud pilihan bahasa masyarakat bilingual Dayak-Jawa dalam ranah keluarga meliputi bahasa Dayak, bahasa Jawa, dan bahasa Indonesia yang berupa tunggal bahasa, alih kode: Indonesia-Dayak, Indonesia-Jawa, Dayak-Jawa, dan campur kode dalam bentuk kata, perulangan kata. Kedua, fungsi pilihan bahasa masyarakat bilingual Dayak-Jawa ada 5 yaitu, instrumental, regulasi, representasi, interaksi, perorangan. Ketiga, faktor yang melatarbelakangi pilihan bahasa masyarakat bilingual Dayak-Jawa ada 4 yaitu, situasi dan latar (tempat dan waktu), partisipan dalam interaksi, topik pembicaraan, fungsi interaksi.
Downloads
References
Chaer, Abdul dan Leoni Agustina. 2014.Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka
Cipta.
Chaer, Abdul dan Leoni Agustina. 2010. Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka
Cipta.
Dewi, Ratna K. 2014. Penggunaan Bilingualisme pada Masyarakat yang Berwirausaha.
Pena Literasi: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia. e-ISSN:2614-
https://jurnal.umj.ac.id/index.php/penaliterasi/article/download/4450/3
Liliweri, Alo. 2009. Dasar-dasar Komunikasi Antar Budaya. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
Mardikantoro, Hari Bakti. 2012. “Pilihan Bahasa Masyarakat Samin dalam Ranah
Keluarga”. Jurnal Humaniora, Vol. 24. No.3 Oktober:279:291.
https//jurnal.ugm.ac.id/jurnal-humaniora/article/view/1376
Mardikantoro, Hari Bakti. 2017. SAMIN Kajian Sosiolinguistik Bahasa Persaudaraan dan
Perlawanan. Yogyakarta: FORUM
Suparman, S. (2018). Alih Kode Dan Campur Kode Antara Guru Dan Siswa SMA Negeri 3 Palopo. Jurnal Onoma: Pendidikan, Bahasa, dan Sastra, 4(1), 43-52.
Moloeng, Lexy J. 2017. Metode Penelitian Kualitatif. Bandung: PT. Remaja Rosdakarya.
Rokhman, Fathur. 2013. Sosiolinguistik: Suatu Pendekatan Pembelajaran Bahasa dalam
Masyarakat Multikultural. Yogyakarta: Graha Ilmu.
Sugiyono. 2016. Metode Penelitian Kualitatif, Kualitatif dan R&B. Bandung: PT Alfabet.
Sumarsono dan Partama, P. 2017. Sosiolinguistik. Yogyakarta: Sabda dan Pustaka
Pelajar.
Sumarsono dan Pratama. P. 2017. Sosiolinguistik. Yogyakarta. SABDA Lembaga Studi
Agama dan Perdamaian Kerjasama Pustaka Pelajar.
Wardani, dkk. 2018. Wujud Pilihan Bahasa dalam Ranah Keluarga pada Masyarakat DOI: https://doi.org/10.24176/kredo.v1i2.2147
Perumahan di Kota Purbalingga. Jurnal Kredo. 2599-316X.
https://jurnal.umk.ac.id/index.php/kredo/article/view/2147
Yulianti, Andi Indah. 2015. “Campur Kode Bahasa Dayak Ngaju dan Bahasa Indonesia
pada Kicauan Twitter Remaja di Palangkaraya”. Jurnal Kandai Vol. 11, No. 1, Mei:
:28.
https://ojs.badanbahasa.kemendikbud.go.id/jurnal/index.php/kandai/article/v/
iew/213
Kurniaji, Febriana. 2018. “Pilihan Bahasa Anak Penjual Koran di Kawasan Tugu Muda DOI: https://doi.org/10.15294/jsi.v7i2.29837
Semarang”. Universitas Negeri Semarang
Padmadewi, Ni Nyoman, Putu Dewi Markyna, Y.P, & Nyoman Pasek Hadi Saputra. 2014.
Sosiolinguistik. Yogyakarta: Graha Ilmu
Sitorus, Irvania. 2019. Campur Kode Pada Caption Media Sosial Instagram Mahasiswa
Sastra Cina Fakultas Ilmu dan Budaya Universitas Sumatra Utara”. Universitas
Sumatra Utara (USU)
Mardikantoro, Hari Bakti. 2017. SAMIN; Kajian Sosiolinguistik Bahasa Persaudaraan dan
Perlawanan. Yogyakarta: Forum
Simatupang, Ruth Remilani, Muhammad Rohmadi, & Kundharu Saddhono. 2018.
“Campur Kode Bahasa Batak Toba dalam Interaksi Kelas di SMK Multi Karya
Medan” dalam The 1st International Conference On Education Language And
Liteature (ICON-ELITE) 2018
Rokhman, Fatur. 2013. Sosiolinguistik: Suatu Pendekatan Pembelajaran Bahasa dalam
Masyarakat Multikultural. Yogyakarta: Graha Ilmu
Widianto. Eko & Ida Zulaeha. 2016. “Pilihan Bahasa dalam Interaksi Pembelajaran
Bahasa Indonesia Bagi Penutur Asing” dalam Jurnal Seloka Vol. 5 No. 2 hal 124-
Yulianti, Andi Indah. 2015. “Campur Kode Bahasa Dayak Ngaju dan Bahasa Indonesia
Pada Kicauan Twitter Remaja di Palangkaraya” dalam Jurnal Kandai Balai Bahasa
Kalimantan Tengah Vol. 11 No. 1 hal 15-2
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
In submitting the manuscript to the journal, the authors certify that:
- They are authorized by their co-authors to enter into these arrangements.
- The work described has not been formally published before, except in the form of an abstract or as part of a published lecture, review, thesis, or overlay journal.
- That it is not under consideration for publication elsewhere,
- That its publication has been approved by all the author(s) and by the responsible authorities – tacitly or explicitly – of the institutes where the work has been carried out.
- They secure the right to reproduce any material that has already been published or copyrighted elsewhere.
- They agree to the following license and copyright agreement.
License and Copyright Agreement
Authors who publish with Onoma Journal: Education, Languages??, and Literature agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under Creative Commons Attribution License (CC BY 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.