What Do They Talk About Translanguaging? Students and Lecturers’ Voices From Legal English Classes

https://doi.org/10.30605/onoma.v11i1.5133

Authors

  • Widya Pertiwi Anwar Doctoral Student at Universitas Negeri Makassar
  • Muhammad Basri Jafar Universitas Negeri Makassar, Indonesia
  • Amirullah Abdullah Universitas Negeri Makassar, Indonesia
  • Andi Sakinah Ayu Lestari Dirhamzah Universitas Megarezky Makassar, Indonesia
  • Misnawati Misnawati Universitas Cahaya Prima, Indonesia

Keywords:

Translanguaging, English for Law, Islamic Law, Multilingualism, Higher education

Abstract

This qualitative case study investigated the use and perceptions of translanguaging in English for Law courses within Islamic Law programs at a university in Indonesia. Data were collected through semi-structured interviews with 30 students and 3 English lecturers. The findings reveal that both students and teachers actively engaged in translanguaging, drawing on a repertoire of languages, including English, Indonesian, Bugis (the local language), and Arabic. Translanguaging served multiple pedagogical functions, including facilitating conceptual understanding, promoting inclusivity, and enhancing student engagement. However, the study also highlighted the need for a balanced approach to translanguaging, ensuring adequate exposure to the target language (English) and clear code-switching practices. The implications of these findings for pedagogy, curriculum development, and teacher training are discussed. This study contributes to the growing body of literature on translanguaging in education and provides valuable insights for educators working in multilingual and multicultural contexts

Downloads

Download data is not yet available.

References

Al-Farsi, K. (2022). Exploring sharia law in Islamic jurisprudence. Social Science Chronicle, 1(1). DOI: https://doi.org/10.56106/ssc.2022.009

Almashour, M. (2024). Bridging worlds with words: translanguaging and its impact on identity formation among Jordanian graduate students in Ontario. Frontiers in Education, 9, 1464741. DOI: https://doi.org/10.3389/feduc.2024.1464741

Anthony, L. (2018). Introducing English for specific purposes (First Edition). Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781351031189

Anwar, W. P., & Misnawati, M. (2023). Exploring the students’ reading comprehension and interest through language experience approach (LEA). Seminar Nasional Seni Dan Budaya.

Anwar, W. P., & Misnawati, M. (2024). Translanguaging in the EFL Classroom: How Teachers and Students Perceive. The 21st AsiaTEFL Conference, 983–994.

Anwar, W. P., Misnawati, M., & Astri, Z. (2024). A corpus linguistics study of frequent collocations in public administration. Proceedings of ICoLT-Hybrid Conference, 1(1), 40–52.

Anwar, W. P., Salija, K., & Abdullah, A. (2018). Exploring Translanguaging: An Approach to Teaching and Learning English as Foreign Language of Bone Islamic University Context. E-Prints Universitas Negeri Makassar.

Arias-Contreras, C., & Moore, P. J. (2022). The role of English language in the field of agriculture: A needs analysis. English for Specific Purposes, 65, 95–106. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.esp.2021.09.002 DOI: https://doi.org/10.1016/j.esp.2021.09.002

Cenoz, J., & Gorter, D. (2020). Pedagogical translanguaging: An introduction. System, 92, 102269. DOI: https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102269

Cenoz, J., Leonet, O., & Gorter, D. (2022). Developing cognate awareness through pedagogical translanguaging. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(8), 2759–2773. DOI: https://doi.org/10.1080/13670050.2021.1961675

Garcia, J. V. (2022). Integration of intercultural communicative competence: A case of English language teachers in higher education. English as a Foreign Language International Journal, 2(1), 28–58. DOI: https://doi.org/10.56498/163212022

García, O., & Kleifgen, J. A. (2020). Translanguaging and literacies. Reading Research Quarterly, 55(4), 553–571. DOI: https://doi.org/10.1002/rrq.286

García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging. Palgrave Macmillan UK. https://doi.org/10.1057/9781137385765 DOI: https://doi.org/10.1057/9781137385765

Hidayati, D., Dharmawan, Y. Y., Prasatyo, B. A., & Luciana, L. (2024). Exploring how translanguaging and multimodal learning improve EFL students’ enjoyment and proficiency. Journal on English as a Foreign Language, 14(2), 446–475. DOI: https://doi.org/10.23971/jefl.v14i2.8012

Ho, S. T. K. (2009). Addressing culture in EFL classrooms: The challenge of shifting from a traditional to an intercultural stance. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 6(1), 63–76.

Hungwe, V. (2019). Using a translanguaging approach in teaching paraphrasing to enhance reading comprehension in first-year students. Reading & Writing, 10(1), 1–9. https://doi.org/https://doi.org/ 10.4102/rw.v10i1.216 DOI: https://doi.org/10.4102/rw.v10i1.216

Kanduboda, P. B. (2020). Fostering Active Interaction and Engagement among Students via Translanguaging: The Case of Students in Japanese Universities from Diverse Cultural Backgrounds. Journal of the Asia-Japan Research Institute of Ritsumeikan University, 2, 151–165.

Khalil, L., & Semono-Eke, B. K. (2020). Appropriate Teaching Methods for General English and English for Specific Purposes from Teachers’ Perspectives. Arab World English Journal, 11(1), 253–269. https://doi.org/https://dx.doi.org/10.24093/awej/vol11no1.19 DOI: https://doi.org/10.24093/awej/vol11no1.19

Lazarevska, M. (2020). English for Specific Purposes with Particular Stress to English for Law. Hein Online, 11(1).

Li, H., Pan, L., Seargeant, P., & Block, D. (2024). Exploring Preservice Teachers’ Translanguaging Practices and Perceptions in Teacher Training: A Global Englishes Perspective. TESOL Quarterly. DOI: https://doi.org/10.1002/tesq.3360

Masud, M. K., & Khan, M. (2024). Understanding Sharia Law: Principles and Application. Al-Awan, 2(01), 11–18.

Mbirimi-Hungwe, V. (2022). Translanguaging to enhance reading comprehension among first-year medical students: An empirical corroboration. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 8(1), 67–85. DOI: https://doi.org/10.1075/ttmc.00081.mbi

McDermott, A. E. (2022). Translanguaging Identities. Multilinguals Using Linguistic Repertoires to Construct Everyday Roles. Canterbury Christ Church University (United Kingdom).

Mgijima, V. D. (2021). Advancing text prediction skills through translanguaging. Reading & Writing, 12(1), 1–10. https://doi.org/https://doi.org/ 10.4102/rw.v12i1.284 DOI: https://doi.org/10.4102/rw.v12i1.284

Misnawati, M., & Anwar, W. P. (2024). Students’ Perception of Academic Writing Skills in Flipped Learning Approach. The 21st AsiaTEFL Conference, 119–131.

Misnawati, M., Astri, Z., & Pilu, R. (2023). Legal case-based reading to promote critical thinking for law students. http://journal.um.ac.id/index.php/jptpp/ DOI: https://doi.org/10.2991/978-2-38476-054-1_37

Misnawati, M., Yusriadi, Y., & Tahir, S. Z. (2022). MALL in learning English through social networking tools : Students’ perceptions on Instagram feed-based task and peer feedback. Computer-Assisted Language Learning Electronic Journal (CALL-EJ), 23(2), 198–216. http://www.callej.org/journal/23-2/Misnawati-Yusriadi-Zulfiqar2022.pdf

Misnawati, M., Yusriadi, Y., & Zulfiqar Bin Tahir, S. (2023). QR Code Scanning System as a Meaning-Focused Input Approach in English textbook. In MEXTESOL Journal (Vol. 47, Issue 3). https://www.mextesol.net/journal/index.php?page=journal&id_article=46467 DOI: https://doi.org/10.61871/mj.v47n3-21

Nkhi, S. E., & Shange, T. (2024). The impact of pedagogical translanguaging in enhancing communicative competence of university students in Lesotho. International Journal of Language Studies, 18(1).

Ossa Parra, M., & Proctor, C. P. (2021). Translanguaging to understand language. Tesol Quarterly, 55(3), 766–794. DOI: https://doi.org/10.1002/tesq.3011

Qureshi, M. A., & Aljanadbah, A. (2022). Translanguaging and reading comprehension in a second language. International Multilingual Research Journal, 16(4), 247–257. DOI: https://doi.org/10.1080/19313152.2021.2009158

Rajendram, S. (2023). The cognitive-conceptual, planning-organizational, affective-social and linguistic-discursive affordances of translanguaging. Applied Linguistics Review, 14(5), 1185–1218. DOI: https://doi.org/10.1515/applirev-2020-0075

Reyes, E. R. (2024). Using Translanguaging to Support the Acquisition of English.

Rohani, S., & Suyono, A. (2021). Developing an Android-based bilingual e-glossary application of English for Specific Purposes (ESP). English Language Teaching Educational Journal, 4(3), 225–234. https://doi.org/10.12928/eltej.v4i3.5209 DOI: https://doi.org/10.12928/eltej.v4i3.5209

Runcieman, A. (2022). Legal Interpreting and Translanguaging: Contested Spaces in the Centre-Periphery Dynamic. The International Journal of Law, Language & Discourse, 10(1), 4–23. DOI: https://doi.org/10.56498/1012022336

Runcieman, A. J. (2021). Court interpreting, monolingual ideologies and legitimate language. How translanguaging voices are silenced in court proceedings.

Runcieman, A. J. (2022). Translanguaging in Court Proceedings: How Interpreter Pedagogy Needs to Address Monolingual Ideologies in Court Interpreting That Delegitimize Litigants’ Voices. International Journal of Interpreter Education, 14(1), 3. DOI: https://doi.org/10.34068/ijie.14.01.03

Salmani-Nodoushan, M. A. (2020). English for Specific Purposes: Traditions, trends, directions. Studies in English Language and Education, 7(1), 247–268. https://doi.org/https://doi.org/10.24815/siele.v7i1.16342 DOI: https://doi.org/10.24815/siele.v7i1.16342

Simatupang, E. C. M., & Supri, I. Z. (2024). Fusing translanguaging with speaking technology in the hospitality industry: Improving English communicative competence. Social Sciences & Humanities Open, 10, 101166. DOI: https://doi.org/10.1016/j.ssaho.2024.101166

Song, K., & Cho, B.-Y. (2021). Exploring bilingual adolescents’ translanguaging strategies during online reading. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 24(4), 577–594. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1497008 DOI: https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1497008

Supardi. (2017). ESP (English for Specific Purpose): Teaching legal English using lexical approach. Proceedings of the Fourth International Seminar OnEnglish Language and Teaching (ISELT-4), 346–354.

Tai, K. W. H. (2024). Documenting students’ conceptual understanding of second language vocabulary knowledge: a translanguaging analysis of classroom interactions in a primary English as a second language classroom for linguistically and culturally diverse students. Applied Linguistics Review, 15(6), 2775–2822. DOI: https://doi.org/10.1515/applirev-2023-0181

Yang, S., Kiramba, L. K., & Wessels, S. (2021). Translanguaging for biliteracy: Book reading practices in a Chinese bilingual family. Bilingual Research Journal, 44(1), 39–55. https://doi.org/10.1080/15235882.2021.1907486 DOI: https://doi.org/10.1080/15235882.2021.1907486

Yin, R. K. (2018). Case Study Research and Applications: Design and Methods (Sixth Edition). SAGE Publications, Inc.

Published

2025-01-09

How to Cite

Pertiwi Anwar, W., Jafar, M. B., Abdullah, A., Dirhamzah, A. S. A. L. ., & Misnawati, M. (2025). What Do They Talk About Translanguaging? Students and Lecturers’ Voices From Legal English Classes. Jurnal Onoma: Pendidikan, Bahasa, Dan Sastra, 11(1), 313–330. https://doi.org/10.30605/onoma.v11i1.5133

Issue

Section

Articles

Categories