Perilaku Kopula Adalah dan Variasinya dalam Bahasa Indonesia
https://doi.org/10.30605/onoma.v11i4.6777
Keywords:
kolokasi, korpus indonesia, sinonim, kopulaAbstract
Penelitian ini bertujuan untuk menyelidiki penggunaan kopula adalah dan variasinya yakni merupakan, ialah, yakni, dan yaitu dalam bahasa Indonesia dan perbedaan kelima kopula tersebut. Kopula adalah merupakan kopula yang digunakan untuk menyatakan unsur yang ‘identik dengan atau sama maknanya dengan’. Kopula adalah biasanya digunakan untuk menyatakan identifikasi atau penjelasan sebuah konsep. Selain adalah, kata yang juga penggunaannya sejenis dan berada dalam konteks penggunaan yang sama adalah merupakan, ialah, yakni, dan yaitu. Kelima kata tersebut memiliki kesamaan makna. Walaupun demikian, tidak ada kata bersinonim yang maknanya sama persis, melainkan akan ada yang membedakannya. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode simak bebas libat cakap dengan data yang diambil dari korpus Indonesian Wac Sketch Engine. Data tersebut diambil dan direduksi sesuai dengan kolokat berbentuk kata yang mengikuti masing-masing kopula, bukan berupa tanda baca atau simbol tertentu. Pengurutan data kolokat dilakukan berdasarkan nilai signifikansi antara node dengan kolokatnya. Hasil penelitian menunjukkan bahwa produktivitas penggunaan kopula tersebut secara berurutan adalah adalah, merupakan, yaitu, yakni, dan ialah. Kelimanya merupakan bentuk penghubung atau konektor dalam kalimat yang menghubungkan dua unsur fungsi yang berbeda. Kopula tersebut dapat menghubungkan unsur fungsi subjek dengan predikat nonverbal serta menghubungkan subjek dengan fungsi pelengkap bergantung pada struktur kalimatnya. Kopula adalah dan merupakan berpotensi muncul pada kalimat predicational, spesificational, identificational, dan equational; kopula yaitu berpotensi muncul pada kalimat prediational, spesificational sentences, dan identificational; sementara kopula yakni berpotensi muncul pada kalimat predicational dan specificational. Adapun kopula ialah adalah kopula dengan produktifitas yang cukup rendah dalam bahasa Indonesia yang muncul pada jenis kalimat predicational dan spesificational.
Downloads
References
Ambiya, M. Z. (2018). Mujahid Zenul Ambiya. Ranah: Jurnal Kajian Bahasa, 7(1), 49–68. https://ojs.badanbahasa.kemdikbud.go.id/jurnal/index.php/jurnal_ranah/article/view/543
Chaer, A. (2011). Tata Bahasa Praktis Bahasa Indonesia. PT Rineka Cipta.
Curnow, T. J. (1999). Towards a Cross-linguistic Typology of Copula Constructions. Proceedings of the 1999 Conference of the Australian Linguistic Society, 1–9.
Cuza, A., Reyes, N., & Lustres, E. (2021). Copulas ser and estar production in child and adult heritage speakers of Spanish. Lingua, 249, 102978. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2020.102978
Declerck, R. (1988). Studies on Copular Sentences, Clefts and Pseudo-Clefts. Leuven University Press.
Firdaus, S. (2021, July). Perkembangan dan Frekuensi Kemunculan Verba Kopula Ialah pada Naskah Era Klasik, Modern, dan Postmodern. Konferensi Linguistik Tahunan Atma Jaya 19.
Goldhahn, D., Eckart, T., & Quasthoff, U. (2012). Building large monolingual dictionaries at the leipzig corpora collection: From 100 to 200 languages. Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2012, 759–765.
Ha Yap, F., & Sahoo, A. (2024). Versatile copulas and their stance-marking uses in conversational Odia, an Indo-Aryan language. Lingua, 297, 103641. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2023.103641
Higgins, F. R. (2015). The pseudo-cleft construction in English. In The Pseudo-Cleft Construction in English (pp. 1–393). https://doi.org/10.4324/9781315693545
Iwasaki, S. (2020). The non-predicative copula construction: A multiple-grammar perspective. Journal of Pragmatics, 170, 426–444. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2020.09.002
Kim, K. sup. (2022). Repair-by-deletion/insertion and the distribution of the copula in African American English. Lingua, 269, 103203. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2021.103203
Kim, S. H., & Kim, M. S. (2025). Responding with ‘really’ in Korean conversation. Journal of Pragmatics, 240, 53–78. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2025.02.010
Kridalaksana, H. (1994). Kelas Kata dalam Bahasa Indonesia. Gramedia Pustaka Utama.
Kridalaksana, H. (2008a). Kamus Linguistik (Keempat). PT Gramedia Pustaka Utama.
Kridalaksana, H. (2008b). Kamus Linguistik (Keempat). PT Gramedia Pustaka Utama.
Kusumastuti, D. (2016). Analisis Kontrastif Kopula Bahasa Indonesia dengan Bahasa Inggris. Ilmiah Kependidikan, IX(2), 1–14.
Mahsun. (2011). Metode Penelitian Bahasa: Tahapan, Strategi, Metode, dan Tekniknya. Rajawali Press.
Mikkelsen, L. (2011). Copular Clauses. In K. Von Heusinger, C. Maienborn, & P. Portner (Eds.), Semantics: an international handbook of natural language meaning (Vol. 2, Issue 68, pp. 1805–1829). Walter de Gruyter GmbH. papers3://publication/uuid/2E47B10A-C218-4C66-9824-F4FF97CD3AAD
Moeliono, A. M., Lapoliwa, H., Alwi, H., Sasangka, S. S. T. W., & Sugiyono. (2017). Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia Edisi Keempat. Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan.
Moeljadi, D., Bond, F., & Morgado da Costa, L. (2016). Basic copula clauses in Indonesian. Proceedings of the International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar, 442–456. https://doi.org/10.21248/hpsg.2016.23
Nambu, S. (2023). A quantitative study on zero copula in Japanese. Language Sciences, 96, 101534. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2022.101534
Pawestri, N. (2019). Types of Copula Verb in Indonesian Language. Types of Copula Verb in Indonesian Language Jurnal Eduscience, 5(1), 1.
Van Valin, R. D. (2005). Exploring the Syntax-Semantics Interface. Cambridge University Press.
Verhaar, J. W. M. (2016). Asas-Asas Linguistik Umum. Gadjah Mada University Press
Downloads
Published
How to Cite
License
Copyright (c) 2025 Siti Rahajeng NH, Cicik Tri Jayanti, Febri Taufiqurrahman, Dwika Muzakky Anan Taturia

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
In submitting the manuscript to the journal, the authors certify that:
- They are authorized by their co-authors to enter into these arrangements.
- The work described has not been formally published before, except in the form of an abstract or as part of a published lecture, review, thesis, or overlay journal.
- That it is not under consideration for publication elsewhere,
- That its publication has been approved by all the author(s) and by the responsible authorities – tacitly or explicitly – of the institutes where the work has been carried out.
- They secure the right to reproduce any material that has already been published or copyrighted elsewhere.
- They agree to the following license and copyright agreement.
License and Copyright Agreement
Authors who publish with Onoma Journal: Education, Languages??, and Literature agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under Creative Commons Attribution License (CC BY 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.