Character Analysis Ability of M. Night Shyamalan Split Translation Film Characters in Indonesian EFL Students

https://doi.org/10.30605/onoma.v10i2.3196

Authors

  • Muthmainnah Muthmainnah
  • Abdul Gafur Marzuki UIN Datokarama Palu
  • Santiana Santiana
  • Erizar Erizar
  • Ulinsa Ulinsa
  • Utari Purwaningsi
  • M. Asri B

Keywords:

Analytical skills, Character, Split's subtitled film

Abstract

The background of this research is to identify or determine the ability to analyze the character analysis of the characters in the film translation Split by M. Night Shymalayan in Semester VI Students of Indonesian Language Education Faculty of Teacher Training and Education in the 2022/2023 academic year. The number of samples in this study is 27 people, class B consisted of 24 girls and 6 boys. Data collection was used, namely test sheets and observation sheets. Then, the data analysis used in this study was the Quantitative Description technique, because the data studied were in the form of technical figures for student learning outcomes by identifying or determining the characters in the Split translation film by M. Night Shymalayan by using a certain formula. The results showed that the students' ability to analyze the characters of M. Night Shymalayan's Split translation film character in sixth-semester students of Indonesian language education experienced differences in every aspect that was assessed. The results of data analysis show that the average score obtained or achieved by class B students in the sixth semester of Indonesian language education obtained an average score of 69.26% with a total percentage of 2.57% in the good category. This means that the split translation film media helps students to identify the character analysis skills of M. Night Shymalayan's split translation film characters.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Brown, E. (2013). Native and Non-native English Speaking ESL/EFL Teachers in Sweden: A Study on Students’ Attitudes and Perceptions towards the Teaching Behavior of Native and Non-native English Speaking Teachers.
Cahyono, S. P., & Setyaningsih, N. (2014). Teaching Recount through Reading to Learn Programme: A Classroom Action Research. English in the Professional World: Issues of the teaching of English language and culture in the professional world, 30.
Condinho Bravo, M. D. C. (2008). Putting the reader in the picture. Screen translation and foreign-language learning. Universitat Rovira i Virgili.
Huda, M. H., Ghazali, A. S., Siswanto, W., & Hasanah, M. (2019). Cognitive Level of Characters in the Indonesian Novel As a Source of Learning. Journal for the Education of Gifted Young Scientists, 7(4), 931-952.
Ismail, I. (2020). Converting a Story from Students’ Own Language in English to Increase Speaking Ability.
Kaharuddin, K., & Ismail, I. (2022). The use of ‘I-Do’methodology in integrating moral characters into the development of ELT materials for transactional speaking skills. Linguistics and Culture Review, 6(1), 1-29.
Kang, S. Y. (2012). Individual differences in language acquisition: personality traits and language learning strategies of Korean university students studying English as a foreign language (Doctoral dissertation, Indiana State University).
Muhith, A. Evaluating The Quality of Three English Textbook Published by Gontor Press (A Content Analysis on EFL Textbook for Islamic Boarding School of Daarul Falah Serang Banten) (Master's thesis, Jakarta: FITK UIN Syarif Hidayatullah Jakarta).
Muthmainnah, A. R., Atmowardoyo, H., Salija, K., & Asrifan, A. (2020). Literary Work as Teaching Materials: A Study of Students and Lecturers Needs Analysis. Solid State Technology, 63(5), 394-407.
Pasassung, N. (2003). Teaching English in an" acquisition-poor environment": An ethnographic example of a remote Indonesian EFL classroom. Department of Linguistics, Faculty of Arts, University of Sydney.
Pujiantik, S. (2018). Translation Ability of The Fourth Semester Students in English Language Education of FKIP UIR (Doctoral dissertation, Universitas Islam Riau).
Rochmawati, D. (2011). Shift To The Future: The Prospects of Enhancing English Proficiency And Personal Development Through Humorous Texts. "Future Education in Global Challenges, 71.
Srour, B. A. A. (2021). The Effect of Authentic Movies on Al-Aqsa University EFL Students' Performance in Pronunciation and Listening Comprehension (An Electronic Study in Light of COVID-19 Pandemic) (Doctoral dissertation, جامعة الاقصي).‎
Supatmiwati, D. (2013, January). Characters of William Shakespeare in translation on Shakespeare in love subtitling: A systemic functional linguistic approach. In International Conference on Education and Language (ICEL) (Vol. 1).

Published

2024-03-15

How to Cite

Muthmainnah, M., Marzuki, A. G., Santiana, S., Erizar, E., Ulinsa, U., Purwaningsi, U. ., & B, M. A. (2024). Character Analysis Ability of M. Night Shyamalan Split Translation Film Characters in Indonesian EFL Students. Jurnal Onoma: Pendidikan, Bahasa, Dan Sastra, 10(2), 1237–1243. https://doi.org/10.30605/onoma.v10i2.3196

Issue

Section

Articles

Categories

Most read articles by the same author(s)